爱丽丝被保护伞公司实验室复制,成了伊萨克博士的研究标本。因为她体内的DNA可以对抗T-病毒,所以博士以此来提升僵尸的杀伤力。爱丽丝接到了人类的求救信号,但却中了奸计,几经拼杀,方才自救。她如释重负,然而在睡梦中,她却强烈地感受体内强大力量的召唤,显然保护伞公司实验室对她做了手脚。而且,伊萨克博士还给僵尸注入了人类血液,激活其人类的心智。僵尸变得更强大,根本无法被控制,他们残忍地杀害了实验室助手,被训练对付爱丽丝。3年后,地球成了不毛之地。内华达州的幸存者结成了同盟,爱丽丝也在其中,但是她不敢表露身份,因为实验室给了她超能力,同时也让她被迫做了间谍。爱丽丝被孤立,只有卡洛斯懂得她的苦衷,二人也因此陷入了暧昧之中……。该剧描述1940年一家盟军军工厂中女工人的故事--当男人们在欧洲前线作战的时候,女人们留在大后方制造军火弹药。Meg Tilly扮演军工厂的监工Larna,两个儿子都在前线。Jodi Balfour扮演Gladys,一个富有的上流社会千金,不顾家人的反对毅然加入军工厂;Charlotte Hegele扮演Kate,父亲是个牧师,但父女之间的关系很糟;Ali Liebert扮演Betty,一个从草原上来的豪爽女人,负责训练新来的姑娘;Anastasia Philips扮演Vera,在组装线上工作,她的生活因为这份工作而永远改变;Lisa Norton扮演Edith,有两个孩子的单身母亲;Antonio Cupo扮演Marco,在工厂打工的意大利人,因为种族问题(意大利是轴心国之一)而无法参军。。Agents of Chaos, a two-part documentary from director Alex Gibney (HBO’s The Inventor: Out for Blood in Silicon Valley and Going Clear: Scientology and the Prison of Belief) examines Russia’s interference in the 2016 U.S. presidential election. Featuring interviews with key players and experts, classified information leaked by inside sources, and more, the film disentangles the...。