本片取材自文学著作《坎特伯雷故事集》,影片则在原著众多独立的小故事中选取八段故事,以短小精悍、赤裸露骨的叙事风格,反映了中世纪英国的社会百态。这部强调性爱作为反抗宗教束缚、争取人性自由武器的电影,逼真的刻画了一个个迥然不同的众生相,穷奢极欲的城主,专营告密敲诈的小人,故弄玄虚勾引邻家少妇的学生,放荡荒淫的女财主,以及生活在社会底层的小无赖等等。
由意大利著名导演皮埃尔·保罗·帕索里尼执导的影片《坎特伯雷故事集》,改编自十四世纪英国诗人杰弗雷·乔叟的同名诗体小说集。导演帕索里尼亲自扮演乔叟。本片是帕索里尼“生命三部曲”的中第二部,另外两部分别为《十日谈》和《一千零一夜》。影片荣获1972年第22届柏林国际电影节金熊奖。。翻译界“魔女”林西重逢前任男友肖一成。八年前,林西为完成林母未完成的职业梦想,忍痛和肖一成分手,成为联合国专业翻译。八年后,林西已经是华声最年轻的首席口译专家与“绩效女王”,而肖一成也摇身一变成为语译天下的首席技术官——林西的甲方和潜在客户。为了拿下肖一成的合同,林西不得不与肖一成“周旋”。作为翻译官,林西也凭借自己的专业帮助肖一成公司上市。这个过程明面上肖一成是对林西的复仇,实际上他不仅狠不下心来,还对她处处留情。在工作与相处中,两人年少时期炽热的感情重新被点燃。肖一成渐渐理解了当时林西与自己分手的真相,也看到了林西接近梦想时一步一个脚印的努力,他选择成为她追求梦想路上的坚强后盾,在她低谷的时候鼓励她、陪伴她。两人从隔阂误解,到相互理解、互相成就,最终有情人终成眷属,实现“为国发声”的职业梦想。。